Posts Tagged ‘weather’


• Friday, February 17th, 2012

Glyph of the word 'noto'.


  • (v.) to be shady
  • (adj.) shady, shade-giving
  • (n.) shade
  • (v.) to be cool (coll.)
  • (adj.) cool, awesome

Au noto kaneko!
“Cats are cool!”


Here’s a picture of Keli greeting Erin’s fingertip:

Keli getting touched on the nose.

Today’s word means “shady”, but is used to mean “cool” by Kamakawi youth. I thought it was a pretty cool word for cool. I’d try to start using it in English, but I think it would give the wrong impression.


• Wednesday, September 28th, 2011

Glyph of the word 'ove'.


  • (v.) to dissipate
  • (n.) dissipation
  • (adj.) dissipating

He kupiki ue ie ove o heva.
“Let’s wait for the fog to clear.”

Notes: Here’s an iku I thought worked out very well by happenstance. It’s a standard ikunoala (combination of o and fe), but it’s reminiscent of several similar words. Compare, for example, heva, which describes a wide area (e.g. one that something would disperse across) or is the word for “fog”. There’s also kawi, the word for “cloud”, which is a thing that may or may not disperse.

Another coincidence is the word ovethat in Dothraki, which means “to fly”. I don’t know if I ever gave much thought to the phonetic sequence [ove], but it seems to have cemented itself in my head as…airy, in some way. Actually what comes to mind specifically is the sound of a large bird’s wings flapping. Ove, ove ove… Is that just me? I think it might be…


• Saturday, September 3rd, 2011

Glyph of the word 'ilave'.


  • (n.) storm
  • (adj.) stormy
  • (v.) for there to be a storm

A male ilave.
“Storm’s coming.”

Notes: Seems like a rather simple term, just haven’t done it yet. The word derives from the word lave, which means “rain”. I’d wager that the word for “storm”, when it’s not a basic term, derives from a word for “wind” in a lot of natlangs. I think I’d be an interesting word to look up, comparatively. Probably lots of interesting coinages the world over.

Tomorrow I’m starting up fantasy football again. It’ll be the first live draft I’ve participated in in…probably five years. We’ll see how it goes (I’ll have to post my roster here). Cross your fingers for me!


• Monday, August 15th, 2011

Glyph of the word 'uomoko'.


  • (n.) night, nighttime
  • (v.) for night to fall
  • (adj.) nighttime, night
  • (adv.) tonight

A fuila ei i Leno uomoko!
“I fly to Reno tonight!”

Notes: Which means I’ll be leaving Keli for five days. :cry: Far more than anything else, I’ll miss my kitty. She’ll be in good hands, though.

As will I, I think. I’m heading up to Renovation, a.k.a the World Science Fiction Convention. It’s the largest such convention, I hear, and I’ll be participating in several panels (schedule here). I hear they’re having some “kick the can” ice cream. Anything that ends in “ice cream” is something I’m excited about (unless the preceding words are “total lack of”, or something similar).

If I were a good little duck, I’d have a whole series of Kamakawi Word of the Day posts scheduled for while I’m gone. But…I don’t. We’ll see how well I do up there… I will have a lot of time to spend alone sitting at a table with WiFi, though (I think?), so it should be good. (WiFi better be stellar, in fact; none of that Palm Springs nonsense.)

Either way, you can always catch me tweeting away on Twitter. Probably Dothraki stuff mostly, but I’ll see if I can drop a K-bomb here and there. ;)


• Sunday, June 26th, 2011

Glyph of the word 'kava'.Glyph of the word 'kava'.


  • (v.) to be hot
  • (adj.) hot (feeling)

Kavakava ika…
“It’s hot again…”

Notes: And the way I know? It’s hot at night. When it’s hot at night, the hot is back to stay. We’re in for a hot, hot summer. Good thing I live next to an ocean. :)

This words derives from kava, in a way that should be obvious. The logic is hot things are hot. :)


• Sunday, June 12th, 2011

Glyph of the word 'iki'.Glyph of the word 'iki'.


  • (n.) morning
  • (v.) to be morning
  • (adj.) morning
  • (adv.) in the morning
  • (adv.) tomorrow

Ikiki meimei ape neape!
“Tomorrow there’s ony one more left!”

Notes: Tonight is the second-to-last episode of the first season of Game of Thrones. This one’s a good one! (So is the last one.)

Since I’d used ikiki a couple times recently, I thought it was about time to devote a post to it. Ikiki derives from iki (hence the spelling). The word used to be iki’iki, but simplified over time (and frequent use). It’s still spelled as a fully reduplicated word, though.


• Wednesday, April 13th, 2011

Glyph of the word 'kivinoto'.


  • (n.) the light that filters through a clouded sky at daytime
  • (n.) a cloudy sky during the day
  • (adj.) cloudy but bright (usually modifies a word meaning “sky”)

A meliki kivinoto.
“The bright, cloudy sky is beautiful.”

Notes: From the Huntington:

A wavy wall.

This is the outside of the Chinese Gardens. It was a bright day that day, but it suddenly grew overcast. Still bright, though. I thought this was a good way to describe it. The best literal translation of the Kamakawi would be “shady light”. Kind of a nice idea, I think.

Nothing more to say for today. That’s Wednesday for you. Hope yours is a good one. :)


• Wednesday, February 23rd, 2011

Glyph of the word 'kamakawi'.


  • (n.) rainbow
  • (n.) collective term for the united Kamakawi tribes (short for emi pokamakawi)
  • (n.) name of the Kamakawi language (short for kalaka tikamakawi [which itself is short for kalaka tiemi pokamakawi])
  • (n.) name of the Kamakawi Islands (short for Ileleya Kamakawi)
  • (adj.) Kamakawi

Hou! A kamakawi ka! Ai e eteke iko ti uku ai?!
“Whoa! A double rainbow! What does this mean?!”

Notes: I wanted to include a really boss picture of a rainbow, but it turns out I don’t have one, so I’ll just link to this famous video.

So now we’ve come to one of Kamakawi’s dirty little secrets. In the beginning, for some inexplicable reason, Kamakawi was head-final in certain respects, and head-initial in most other. I didn’t figure this out for awhile, though. For probably the first year of its existence, for example, nawanaka (a goldfish) was a nakanawa—exactly backwards of what it should be. I eventually corrected most of these errors.

One that persisted, though, was the name of the language itself: Kamakawi. See, I knew that had to be the name of the language, because it was inspired by the last name of famous Hawai‘ian singer Israel Kamakawiwo‘ole. Thus, the order of “kama” and “kawi” was set: it was just a matter of what the word (or words) meant.

First I decided it should be a compound (there are long words in Kamakawi, but I don’t think there are any tetrasyllabic simplex words). “Rainbow” seemed like as good a meaning as any, but what words could produce “rainbow”?

That’s when I came up with kama “to paint” and kawi “cloud”, which, when combined thus, meant “painted cloud”. And that was the word for “rainbow”.

Well, until I realized that in order for that interpretation to be true, the word would actually need to be kawikama (well, either that, or I’d need to switch the definitions of kama and kawi, and by the time I realized the error, it was far, far too late to do that).

After some thought, I decided to reanalyze the compound—not its structure, but its meaning. As it is, the word means something like “cloud-like ink”.

And that’s when it hit me! A rainbow is not a painted cloud: It’s paint for a cloud—that is, it’s cloud paint!

And there you have it. Rainbows, in Kamakawi, are a special type of paint one can use to paint the clouds and the sky. And the painters? Why, they’re the Kamakawi: The Painters of the Sky.

Hey, I wonder how that would translate… It’d be: Kalima oe Ele or maybe Kalima oe Fuilaila. Pretty cool; I dig it.


• Monday, February 21st, 2011

Glyph of the word 'kawi'.


  • (n.) cloud
  • (adj.) cloudy
  • (v.) to be cloudy
  • (nm.) a boy or girl’s given name

A kawi e fiti kiko!
“It’s cloudy and cold today!”

Notes: Yes it is! You hear my brrrrrrr‘s, universe? Fix it!

Hey, ever wonder what the word “Kamakawi” means? No? Let’s explore it, anyway!

The first part of our exploration leads us to the word for “cloud”, which is kawi. I don’t really know what the iku‘s all about… At the time, I was trying to make something that seemed…”cloudish” to me. It’s, of course, built off the glyph for lelea, which classifies this as an iku’ume, but aside from clouds being formed from water vapor, it’s not clear to me why the iku are related—or what the slash is for.

Hmm… Maybe the slash gives the water substance. So a “water thing” is a cloud.

I don’t know, maybe?


• Friday, December 31st, 2010

Glyph of the word 'fiti'.


  • (adj.) cold
  • (v.) to be cold
  • (n.) a cold thing

Fiti iko etielele!
“This winter is cold!”


I’m back home with my cat! It’s a wonderful day! Keli was hiding under the bed when we came in, but once she was sure that it was really us, and we were really back, she came out meowing! Not only did she sleep on the bed again, she stayed there the entire night. And since then, she’s been getting plenty of snuggles and love from us:

Keli getting snuggled.

What a cat! Don’t let her expression fool you: She’s loving it!

It’s been quite an up and down year. The up was up, but, man, was the down down… Looking forward to a little more up next year.

Here’s hoping.