Posts Tagged ‘concepts’

Feta

• Monday, February 13th, 2012

Glyph of the word 'feta'.

feta

  • (v.) to be quiet
  • (adj.) quiet
  • (n.) quietness

Feta ia! A olo ei a.
“Quiet! I am sleeping.”

Notes: This is a translation of the first lines of a favorite Smashing Pumpkins’ song of mine.

And now for a real treat. I’d eschewed interlinears on this blog (and others) because they simply don’t format correctly. Well, thanks to Carsten Becker (creator of Ayeri), we now have a WordPress plugin that does it for us! :D I found this extremely exciting. Here it is in action:

Feta
[ˈfɛ.ɾə
/be quiet
ia!
ˈi.ə
2SG
A
a
NS
olo
ˈɔ.lɔ
sleep
ei
ˈe.i
1SG
a.
a]
PRG/

“Quiet! I am sleeping.”

How about that?! Not bad! :D Basically what it does is it lines up the first word of each line; the second word of each line; the third, etc. This way you can see how each one is glossed. I totally love it! I’m still messing around with the settings, so this may look different if you look at it a few hours from now, but I couldn’t be more pleased with the way this works!

As for today’s word, the iku may look a bit familiar…or would if I’d done that word yet. Dang! Could’ve sworn I’d done that word. Well. When I do do that word, you’ll see why this iku gets classified as both an iku’ume and an ikunoala.


Nevi

• Friday, January 20th, 2012

Glyph of the word 'nevi'.

nevi

  • (v.) to give
  • (n.) giver
  • (n.) giving
  • (n.) beneficence, charity
  • (adj.) given
  • (nm.) a man or woman’s given name

A nevi ei i ia ti kaneko.
“I give you a cat.”

Notes: Sometimes things just fall neatly into place.

Today is, of course Caturday (HAPPY CATURDAY!!!). It also happens to be my birthday. As those who follow the blog know, I’ve been trying, recently, to focus on foma to try to finish presenting the rather large orthography of Kamakawi. Could there be some way to take care of all those things at once…?

Remembering that, for some crazy reason, I hadn’t yet done an entry for the word nevi (one of the oldest and most frequently-used Kamakawi words there is—and one of my favorites), I took a look at the entry, and found as a part of the entry the example sentence shown above.

And then looking through the pictures on my phone, I found this as one my most recent Keli pictures:

Keli emerging from a box.

Happy birthday to one and all! Your present is a cat! :D

The iku for nevi is built off the glyph for ne, with a little fi made out of the descending bill of the ne seagull. I didn’t think much of this iku at first (it looks slanted), but it’s grown on me. Now when I think of the concept “give”, I think of nevi.

Grammatically, the example sentence is not the usual way you’ll see nevi used. Usually nevi is used serially, with some sort of object from a previous clause taken over as the assumed “object” of nevi. In reality, the grammatical object of nevi is the recipient.

That said, in rare situations (can’t think of a context where this would be the natural form of expression), you can introduce the theme/patient of the verb nevi by means of the preposition ti (the leftover argument marker). And I’m sure that’s why I included the sample sentence I included in my dictionary/grammar document. Why it included cats? Well, they’re pretty outstanding, by all accounts. Had to give something. :)


Uoi

• Friday, January 13th, 2012

Glyph of the word 'uoi'.

uoi

  • (v.) to attempt (something), to try (something) out
  • (adv.) to try to

Ai ine ia i uku ai uoi?!
“What are you trying to do?!”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

You know, I could have sworn that I’d already put this picture up:

Keli surprised.

But no. I was thinking of this picture. Apparently “surprised” is something Keli does well—and often.

As for this iku… Yeah. It’s, uh…something. Sometimes you just have to throw up your hands and say, “I don’t know where this came from.” I think that’s what all those involved say about Small Soldiers. It just happened, and now we’re stuck with it—just as I’m stuck with this really bizarre (and yet, somehow, specific-looking) iku. Ikunima’u? Check.


Otoko

• Friday, December 30th, 2011

Glyph of the word 'otoko'.

otoko

  • (v.) to be serious
  • (adj.) serious
  • (n.) seriousness

Otoko ia?
“Are you serious?”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

Before I go any further, let me assure you that Keli had a wonderful Christmas. She got a new tunnel which she seems to like, and we gave her all meat baby food twice—plus, she got a ton of new boxes to play with! And she had quite a good time jumping around in the tissue paper. So don’t feel too sorry for her when you see this:

Keli with a sleep mask on.

Now that’s a look that could kill! I can’t believe how patient she is with us. She’ll let us put pretty much anything on her, and will actually pose for pictures.

But it doesn’t means she has to like it. ;)

And, of course, just to be fair, I also took a picture of me with the penguin mask on. So we’re even, she and I.


Taketepi

• Tuesday, December 6th, 2011

Glyph of the word 'taketepi'.

taketepi

  • (v.) to be busy
  • (adj.) busy
  • (n.) busy-ness

Taketepi, taketepi, taketepi…
“Busy, busy, busy…”

Notes: Let’s see how many references to Cat’s Cradle I can pack into this blog!

Today’s word is coming a day late because I’ve been busy like an ant—or, at least, busy like a Kamakawi ant. The word meaning something like “busy” (but perhaps a bit more jocular than the English equivalent) derives from the word tepi, which means “ant”. Observationally, it should be clear where this came from. I mean, you ever seen an ant rest? Ever seen an ant just chillin’, feeling the breeze? Nah, man. Ants be busy! All the time running around in crazy directions like they got some place to be.

And another thing: Why the heck can’t ants walk in a straight line?! What’s their problem? The shortest distance between two points if you’re an ant is some crazy, squiggly, wet-noodle spaghetti-type line, apparently. They’re all nuts!


Kamelaye

• Saturday, November 19th, 2011

Glyph of the word 'kamelaye'.

kamelaye

  • (v.) to wander, to walk around aimlessly (slowly)
  • (adj.) wandering
  • (n.) wandering

Ka kamelaye lea ie falele.
“He wandered through the forest.”

Notes: From yesterday’s word, kamelaye is, in my mind, onomatopoeic. That was how I created it, and that was the intent. I’m not sure quite how to describe how it’s onomatopoeic, but to me it evokes an image of someone walking around through a forest—perhaps with their hands clasped behind their back. The image in my mind is quite clear, but realistically, I don’t think the sounds of the word lend themselves to the actual sounds of the endeavor at all. For some reason, it just sounds like the activity.

Anyway, but as kamelaye is to wander without aim, nekamelaye is to search without a specific end in mind—hence, to explore. That’s how yesterday’s word derives from today’s. :)


Nekamelaye

• Friday, November 18th, 2011

Glyph of the word 'nekamelaye'.

nekamelaye

  • (v.) to explore, to search through
  • (adj.) explored
  • (n.) exploration

Pale lapa i nekamelaye!
“A new house to explore!”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

The next couple of Caturdays will feature photos of Keli on her new adventure hut:

Keli in her new little house.

Isn’t it fantastic?! Keli loves it! And she has Sylvia Sotomayor to thank! She recently moved, and realized she didn’t want to take her cats’ house, so she gave it to me. I installed it last Saturday, and after a few moments initial hesitation, Keli took right to it, and it’s become her new spot. She climbs all over it and has had a good time playing with the little toy at the top (video forthcoming).

Today’s word is a pretty cool word, I thought, but you need to see the word it’s derived from to make sense of it, and that’ll have to way. Enjoy this fabulous Caturday! ~:D


Mele

• Thursday, November 17th, 2011

Glyph of the word 'mele'.

mele

  • (num.) one thousand
  • (adj.) one thousandth

Mele i fatu kavi.
“One thousand is a big number.”

Notes: And its iku looks like a cage that houses a wild beast! RAAAAAAAAAAWRRRR! :twisted:

Nothing much to say about today’s word. It’s a placeholder word, since I found myself without much time today. Bleh. So it goes… Should be asleep already. That’s the kind of day it is.


Kapa

• Wednesday, November 16th, 2011

Glyph of the word 'kapa'.

kapa

  • (num.) one hundred
  • (adj.) one hundredth

Kapa Ulili o Awape.
One Hundred Years of Solitude.”

Notes: That’s the name of my favorite novel by Gabriel García Márquez. I realized there were still a couple crucial numbers missing from the Word of the Day posts, so I decided to get them out of the way. Today’s is the word for one hundred.

At this point, the iku for numbers stopped being lines connecting dots, and got a bit more abstract (after all, 100 dots would be pretty unreasonable). That’s why this one’s classified an ikunima’u (though it’s clearly based on the iku for mou, “ten”).


Fe’a’u

• Monday, October 31st, 2011

Glyph of the word 'fe'a'u'.

fe’a’u

  • (v.) to be known

Fe’a’u amo!
“It is known!”

Notes: Okay, so I may have cheated with this word, but I wanted to give a shout out to Bryce Homick, who put together an authentic Halloween costume of Khal Drogo from scratch! It’s quite impressive! To take a look at this handiwork, check out today’s Dothraki post.

But regarding passives, there are some theories of syntax which hold that—necessarily!—passive versions of active verbs must be listed separately in the lexicon. That’s just crazy! The relationship between a passive and active version of a verb is so systematic, and so rarely produces actual different lexemes, that treating them like different lexemes is, to me, indicative of a failing in the theory, and not very illuminating about language. But that’s just what I think.