Posts Tagged ‘clothing’


• Tuesday, March 13th, 2012

Glyph of the word 'pe'a'.


  • (v.) to clothe
  • (adj.) clothed
  • (n.) top, shirt

Ea. A pe’a ei ie palaki oi’i.
“Yes. I clothe my dog.”

Notes: And why not? Dog clothes are adorable!

I had a really hard time keeping up with the blog this week, as I was filming for a program on CNN called The Next List. Was super, hyper, global, mega busy. Just trying my best to catch up now; not doing too well. (Also very busy with other stuff.)

Today’s word is used for the shirt tops introduced by Zhyler speakers. It was the old word for “clothing”, but pe’aka is the preferred term now. It does show the torso, as it was used in the olden days to refer to any kind of covering (usually worn to keep from getting wet, if one wanted to keep dry for some reason).


• Thursday, December 29th, 2011

Glyph of the word 'lolota'.


  • (v.) to sew
  • (n.) sewing

Lolota, he fupone! Lolota takeke e hevaka!
“Sew, old woman! Sew like the wind!”

Notes: From one of my old favorites: ¡Three Amigos! Today is the aforewarnedabout word for “to sew”. I learned basic sewing as a kid, so I guess I know what I’m doing if I have to something to something else (or to itself). I’m no seamster, of course. Seamsters are lame. All their skinny hemmed jeans, saying things like, “Yeah, I don’t use needle threaders”, and, “Yeah, I use the model of sewing machine invented by Walter Hunt. You’ve probably never heard of him…”


• Tuesday, December 27th, 2011

Glyph of the word 'lota'.


  • (v.) to stitch together
  • (v.) to mend (clothing)

Kopuku ia i’i ae lota i ipe.
“Let me fix that.”

Notes: This was a word I coined because I couldn’t fathom how a word for “to sew” could be basic. It didn’t seem basic in Kamakawi: It seemed like something that would be the result of reduplication. And, in fact, it’s a reduplication of this word. So look out for the word “to sew” some time in the future!


• Wednesday, November 23rd, 2011

Glyph of the word 'pe'aka'.


  • (n.) clothes, clothing (general term)

Matai pe’aka li’ia.
“Your clothes are pretty.”

Notes: I absolutely cannot think up any good example sentence using “clothing”. This is the best I can do. What is there to say about clothing, anyway? It’s good when it’s cold; vile when it isn’t. Watching a Japanese movie set in the Edo period right now. Kimonos everywhere. They seem comfortable, actually… Much more so than blue jeans and a belt. What is one to do…


• Monday, November 21st, 2011

Glyph of the word 'epelupelu'.


  • (n.) hide (of an animal)

Fule to epelupelu ti’i.
“I need four hides.”

Notes: I’m going to be on autopilot during the Thanksgiving holiday, so forgive me for just putting up words without much explanation. Today’s word derives from…oh criminy. I could’ve sworn I’d already done epelu! And so the trend I started way back when continues…


• Monday, July 4th, 2011

Glyph of the word 'neka'.


  • (n.) belt

Kiko take ei ioku neka.
“Today I wear no belt.”

Notes: I couldn’t think of anything appropriately Fourth of July-y to talk about, so I decided to go with a fact. At my friend’s, we’re, apparently, going to attempt to eat 3 pound steaks. There may have been a time in my life when I could have accomplished such a feet (say, at 18), but now… Well, I’ll enjoy the first few bites, anyway. :)

Neka is an ikuleyaka, but the “ground” determinative is almost being used as the identity marker… Thing kind of looks like a belt, and so it is. I tend to think that the “ground” determinative is being used to represent a waist. Could be!

To all those in the States, have a nice, safe Fourth of July. Be careful when driving; people be crazy this day.

[Sidenote: Egyptologists will recognize the business part of this iku as being identical to the hieroglyph pr, which, when used with the identity determinative, meant “house” (and elsewhere stood for the phonological sequence pr). As the Kamakawi writing system ultimately owes so much to Egyptian hieroglyphs, I thought I’d include a little reminder.]