Posts Tagged ‘abstract’

Ite

• Tuesday, January 24th, 2012

Glyph of the word 'ite'.

ite

  • (n.) shortness of breath
  • (v.) to pant, to wheeze
  • (adj.) panting, wheezing

Ka ite ei neika kepe kupe.
“I wheezed when I was young.”

Notes: Because I had asthma when I was young. I was lucky enough to grow out of it, so I came to understand that running, for example, could actually be fun. Indeed, I came to love it! Feels so nice to be able to run from one place to another.

I could say more about this iku or this word, but I’ve got a hungry cat! I need to go brush my teeth so we can go downstairs and I can give her her dry food. She loves her dry food.


Ui

• Saturday, January 21st, 2012

Glyph of the word 'ui'.

ui

  • (v.) to join, to conjoin
  • (n.) joining, conjoining, coming together
  • (n.) joint (body part)
  • (phon.) glyph for the sequence ui

He ui eya i peaka!
“Let’s conjoin them!”

Notes: I’ve classified today’s word as an ikuiku, but I’m not sure about the classification. It derives from a figure that looks pretty much like this one, but it started out abstract. It’s, essentially, an abstract representation of joining (perhaps originally a drawing of a knot, though it no longer means “knot”). So the thing looks like what it’s supposed to look like, but it’s not very…picture-y. Aside from throwing up my hands and calling it an ikunima’u, though, all I can do is classify it an ikuiku.


Nevi

• Friday, January 20th, 2012

Glyph of the word 'nevi'.

nevi

  • (v.) to give
  • (n.) giver
  • (n.) giving
  • (n.) beneficence, charity
  • (adj.) given
  • (nm.) a man or woman’s given name

A nevi ei i ia ti kaneko.
“I give you a cat.”

Notes: Sometimes things just fall neatly into place.

Today is, of course Caturday (HAPPY CATURDAY!!!). It also happens to be my birthday. As those who follow the blog know, I’ve been trying, recently, to focus on foma to try to finish presenting the rather large orthography of Kamakawi. Could there be some way to take care of all those things at once…?

Remembering that, for some crazy reason, I hadn’t yet done an entry for the word nevi (one of the oldest and most frequently-used Kamakawi words there is—and one of my favorites), I took a look at the entry, and found as a part of the entry the example sentence shown above.

And then looking through the pictures on my phone, I found this as one my most recent Keli pictures:

Keli emerging from a box.

Happy birthday to one and all! Your present is a cat! :D

The iku for nevi is built off the glyph for ne, with a little fi made out of the descending bill of the ne seagull. I didn’t think much of this iku at first (it looks slanted), but it’s grown on me. Now when I think of the concept “give”, I think of nevi.

Grammatically, the example sentence is not the usual way you’ll see nevi used. Usually nevi is used serially, with some sort of object from a previous clause taken over as the assumed “object” of nevi. In reality, the grammatical object of nevi is the recipient.

That said, in rare situations (can’t think of a context where this would be the natural form of expression), you can introduce the theme/patient of the verb nevi by means of the preposition ti (the leftover argument marker). And I’m sure that’s why I included the sample sentence I included in my dictionary/grammar document. Why it included cats? Well, they’re pretty outstanding, by all accounts. Had to give something. :)


Hiku

• Saturday, January 14th, 2012

Glyph of the word 'hiku'.

hiku

  • (n.) pile, heap, mound

Oku olomo i ipe hiku o temi.
“Don’t walk on that pile of bones.”

Notes: This is the word that gave birth to the term hikuiku, which describes a word comprising two or more iku. It just means “pile” in the sense of…”pile”. Nothing very fancy about it (well, unless it’s a pile of something valuable, like gold bars). Unlike the English word “pile”, it can also be used with mass nouns, so you can say hiku o ta, “a pile of sand”.

Actually, I’m having a syntax class moment… Is “pile of sand” infelicitous in English? I know “pile of ice cream” is. Oh dang. Or is it…?! Wow. My English grammar thing has just gone haywire. Hooray! :D


Uoi

• Friday, January 13th, 2012

Glyph of the word 'uoi'.

uoi

  • (v.) to attempt (something), to try (something) out
  • (adv.) to try to

Ai ine ia i uku ai uoi?!
“What are you trying to do?!”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

You know, I could have sworn that I’d already put this picture up:

Keli surprised.

But no. I was thinking of this picture. Apparently “surprised” is something Keli does well—and often.

As for this iku… Yeah. It’s, uh…something. Sometimes you just have to throw up your hands and say, “I don’t know where this came from.” I think that’s what all those involved say about Small Soldiers. It just happened, and now we’re stuck with it—just as I’m stuck with this really bizarre (and yet, somehow, specific-looking) iku. Ikunima’u? Check.


Toku

• Monday, January 9th, 2012

Glyph of the word 'toku'.

toku

  • (v.) to put, to place
  • (n.) position
  • (adj.) placed

Li ia i ipe livu e toku ie nuva.
“Put that pot on the table.”

Notes: This is another verb that will often show up in serial constructions. If the object to be placed is already a topic in the discourse (or, say, you see someone holding a pot), you can dispense with the first clause entirely, and just say the equivalent of, “Put on the table” (ungrammatical in English, but okay in Kamakawi).


Powi

• Sunday, January 8th, 2012

Glyph of the word 'powi'.

powi

  • (n.) music

Oku hala’i ei io powi tou oku.
“I can’t live without music.”

Notes: The Kamakawi word for “music” is an homage to the greatest musician of the 20th century: David Bowie. (That’s right: I’m saying it! If anyone comments, “But what about Elvis?”, so help me…)

The iku for “music” gives a clue as to the real derivation of the word—that is, it’s onomatopoeic. The concept derives from drumming, as the beat is the backbone of all music. I kind of think of it as the spine, and the rest of the instrumentation branches off from the spine (and from those bones the muscles, the tissue, etc.).

Oh, and by the way, today is David Bowie’s birthday. He’s now 65, which means that 66 is the new old: if you’re 65 or younger, you’re now young. And so it shall go from here on out! :D


Ka

• Friday, January 6th, 2012

Glyph of the word 'ka'.

ka

  • (part.) marks the past tense (as well as a switch in subject, if no other marker is present)

Ka liki ei i iko kau.
“I have laid claim to this.”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

Keli loves all boxes, of course, but she really likes boxes like this:

Keli in a box.

The iku above combines with other subject status iku like ae and e. As for function, today it marks the simple past tense, but it’s also developing into an anterior. There used to just be an imperfect/perfect distinction in Kamakawi (this being the perfect), but that developed into a tense distinction, as it often does.


Otoko

• Friday, December 30th, 2011

Glyph of the word 'otoko'.

otoko

  • (v.) to be serious
  • (adj.) serious
  • (n.) seriousness

Otoko ia?
“Are you serious?”

Notes: HAPPY CATURDAY!!! :D

Before I go any further, let me assure you that Keli had a wonderful Christmas. She got a new tunnel which she seems to like, and we gave her all meat baby food twice—plus, she got a ton of new boxes to play with! And she had quite a good time jumping around in the tissue paper. So don’t feel too sorry for her when you see this:

Keli with a sleep mask on.

Now that’s a look that could kill! I can’t believe how patient she is with us. She’ll let us put pretty much anything on her, and will actually pose for pictures.

But it doesn’t means she has to like it. ;)

And, of course, just to be fair, I also took a picture of me with the penguin mask on. So we’re even, she and I.


Lolota

• Thursday, December 29th, 2011

Glyph of the word 'lolota'.

lolota

  • (v.) to sew
  • (n.) sewing

Lolota, he fupone! Lolota takeke e hevaka!
“Sew, old woman! Sew like the wind!”

Notes: From one of my old favorites: ¡Three Amigos! Today is the aforewarnedabout word for “to sew”. I learned basic sewing as a kid, so I guess I know what I’m doing if I have to something to something else (or to itself). I’m no seamster, of course. Seamsters are lame. All their skinny hemmed jeans, saying things like, “Yeah, I don’t use needle threaders”, and, “Yeah, I use the model of sewing machine invented by Walter Hunt. You’ve probably never heard of him…”


This page was last modified on December 13, 2011.
This website was last modified on .
This page can be viewed normally, as a milk or dark chocolate bar, in sleek black and white, or in many other ways!
All languages, fonts, pictures, and other materials copyright © 2003- David J. Peterson.

free counters