Archive for the ‘L’ Category

Leti

• Tuesday, February 7th, 2012

Glyph of the word 'leti'.

leti

  • (v.) to be rusty, to be rust-covered
  • (adj.) rusty, rusted, rust-covered

Leti ei!
“I’m rusty!”

Notes: Heh, heh. That’s a little play on a song from The Venture Bros.

Today’s word is an instantiation of a very old (and no longer productive) pattern. The word derives directly from late, the word for “rust”, and the iku also derives from the iku for late. Basically, a few lines have been added, making it look like this poor, upside-down metal bird is shining with rustiness. Ha. Love it.


Late

• Monday, February 6th, 2012

Glyph of the word 'late'.

late

  • (v.) to rust
  • (n.) rust
  • (n.) rusting

Late ia, he Paleti! Late!
“Rust, Brady! Rust!”

Notes: Well, it wasn’t a great game, but it was a pretty good game—and it had the right outcome! There were a couple of outstanding plays and it was a close game the whole way, but in the end, the Patriots fell to the Giants: 21-17. Nothing makes me happier than to see Tom Brady and Bill Belichick suffer.

Today’s word isn’t related at all to the word for “metal” (moka), but the iku is. Check it out. Late, which means “rust”, is the iku for moka turned on its head (to indicate that something bad has happened to it). As metal in its natural state isn’t rusty, rusted metal is the “bad” version of it—hence, the iku.


Leke

• Sunday, February 5th, 2012

Glyph of the word 'leke'.

leke

  • (n.) olona, hemp (used to make fabric, rope, etc.)
  • (adj.) made from olona

Li ia i ipe levu leke e nevi i’i.
“Give me that olona rag.”

Notes: This is, basically, hemp that’s used to make stuff. I always get a kick out of this iku, though. I call it “Old Tooth-Head”. Also kind of reminds me of those things that pump oil. When I was a kid, I would call them army ants.

I’ve made my piece with the Patriots winning this Super Bowl. I’m prepared to approach with a zen-like calm. Instead, I will focus my attention on replays of the Puppy Bowl. Nothing warms the heart (or the feet, come to think of it) more than adorable puppies. I shall think on them while enduring an awful Patriots victory.


Latu

• Thursday, February 2nd, 2012

Glyph of the word 'latu'.

latu

  • (v.) to suck in (air or some other substance), to inhale
  • (n.) sucking in
  • (adj.) sucked up

Ka latu lea i levea lona ima!
“He drank too much salt water!”

Notes: This is a difficult word to describe to those who haven’t spent a lot of time looking at other natlangs without the conversation devolving into smut. Those who have (like most conlangers) know that a word like this is actually quite common in the world’s languages, and it isn’t always associated with sexual activity. In fact, there’s actually two words for this in Kamakawi: One that has to do specifically with air, and this one, which applies to everything else (but also includes air). If the Kamakawi had cigarettes, this is the verb they’d use.

As for the iku, it actually uses the box from tu (making this iku partly phonetic) and makes it into a mouth inside the boxish Kamakawi head you see in a lot of glyphs (e.g. huva, the opposite of this word). In this way it’s pretty solidly an iku’ui (I know there aren’t many, comparatively speaking).


Lolota

• Thursday, December 29th, 2011

Glyph of the word 'lolota'.

lolota

  • (v.) to sew
  • (n.) sewing

Lolota, he fupone! Lolota takeke e hevaka!
“Sew, old woman! Sew like the wind!”

Notes: From one of my old favorites: ¡Three Amigos! Today is the aforewarnedabout word for “to sew”. I learned basic sewing as a kid, so I guess I know what I’m doing if I have to something to something else (or to itself). I’m no seamster, of course. Seamsters are lame. All their skinny hemmed jeans, saying things like, “Yeah, I don’t use needle threaders”, and, “Yeah, I use the model of sewing machine invented by Walter Hunt. You’ve probably never heard of him…”


Lope

• Wednesday, December 28th, 2011

Glyph of the word 'lope'.

lope

  • (n.) hibiscus arnottianus

A male owa ei i lope i malalele
“I will plant hibiscus in my garden.”

Notes: This particular flower refers to what in Hawaiian is called koki‘o ke‘oke‘o. It’s a white flower which, in typical hibiscus fashion, has a little spout coming out the middle. It’s a gorgeous flower, and it brightens up any garden. For some reason, hibiscuses (hibisci…?) always relax me. They remind me of being in Hawai‘i. As does this particular brand of sunscreen. I should stock up on that…


Lota

• Tuesday, December 27th, 2011

Glyph of the word 'lota'.

lota

  • (v.) to stitch together
  • (v.) to mend (clothing)

Kopuku ia i’i ae lota i ipe.
“Let me fix that.”

Notes: This was a word I coined because I couldn’t fathom how a word for “to sew” could be basic. It didn’t seem basic in Kamakawi: It seemed like something that would be the result of reduplication. And, in fact, it’s a reduplication of this word. So look out for the word “to sew” some time in the future!


Lume

• Monday, December 26th, 2011

Glyph of the word 'lume'.

lume

  • (v.) to eat leftovers, to eat scraps
  • (v.) to be cheap with respect to food
  • (n.) one who eats leftovers habitually

I elea i Kilume!
“Welcome to Leftovers Day!”

Notes: Ahhh…yes. Today is the day. Today I stop eating food I prepare, and start eating food I reheat that others prepared yesterday. HOOOOOOOOORAAAAAAAAAY! :D

The nice thing about Christmas is that I get prime rib at one Christmas gathering, and ham at another. The great thing about this year’s Christmas? I got prime rib at both gatherings. That is a major win.

I’ve had this word for quite some time, and really like it. I think it deserves its own lexeme in every language. And you know what? I’m proud to be a lume. I’ll takes whatever I can gets! :D


Levu

• Sunday, December 25th, 2011

Glyph of the word 'levu'.

levu

  • (n.) rag, washcloth, chamois, etc.

Hou! Ipe ie levu li’i!
“Hey! That’s my washcloth!”

Notes: Meeeeeeerry Catmas! :D

Today’s quote comes from The Simpsons. At the end of one of their Christmas episodes, everything is stolen from their house except a washcloth. They proceed to fight over the washcloth and run around the house trying to get it. You can see a clip of the ending here.

The word levu is just one of those words like “rag” that gets used wherever applicable. It’s one of those filler words you never think about that every language has. It’s never appropriate; it’s not particularly interesting: it just is. And this is the word I greet you with on this happy holiday. Hooray! :D


Leota

• Thursday, December 15th, 2011

Glyph of the word 'leota'.

leota

  • (n.) fire ant

I Ánatoni: A leota! Male awape eya okuka!
“For Anthony: A fire ant! We will never be lonely again!”

Notes: These guys are bad business. Don’t mess around with them!

Now for this…iku. One of the ones I’ve been avoiding. This may, in fact, be my least favorite iku of the entire bunch. I hate it. In fact, this isn’t even the original version: It’s the redone version. I still hate it. In fact, I hate it so much that I’m keeping it. After all, no writing system can be perfect (cf. “Q”).

Anyway, this thing is a combination of le, eo and ta. The things that look like antennae on the top come from le. I’m pretty sure that was intentional. Anyway, the whole thing is just a disaster.

And to add to it, I have no idea how to classify it. It’s composed entirely of phonological iku, which suggests an ikunoala, but it’s actually built off of a single iku, which suggests iku’ume. The antennae, however, make it look kind of antish, so it could be an iku’ui. Or I could just throw up my hands and say it’s an ikunima’u. Absolutely crazy.

Update: So…as occasionally happens, I forgot to do an example sentence. Long-time commenter Anthony caught me on it, so, Anthony, this one’s for you!


This page was last modified on December 13, 2011.
This website was last modified on .
This page can be viewed normally, as a milk or dark chocolate bar, in sleek black and white, or in many other ways!
All languages, fonts, pictures, and other materials copyright © 2003- David J. Peterson.

free counters