Feta
![]()
feta
- (v.) to be quiet
- (adj.) quiet
- (n.) quietness
Feta ia! A olo ei a.
“Quiet! I am sleeping.”
Notes: This is a translation of the first lines of a favorite Smashing Pumpkins’ song of mine.
And now for a real treat. I’d eschewed interlinears on this blog (and others) because they simply don’t format correctly. Well, thanks to Carsten Becker (creator of Ayeri), we now have a WordPress plugin that does it for us! I found this extremely exciting. Here it is in action:
- Feta
- [ˈfɛ.ɾə
- /be quiet
- ia!
- ˈi.ə
- 2SG
- A
- a
- NS
- olo
- ˈɔ.lɔ
- sleep
- ei
- ˈe.i
- 1SG
- a.
- a]
- PRG/
“Quiet! I am sleeping.”
How about that?! Not bad! Basically what it does is it lines up the first word of each line; the second word of each line; the third, etc. This way you can see how each one is glossed. I totally love it! I’m still messing around with the settings, so this may look different if you look at it a few hours from now, but I couldn’t be more pleased with the way this works!
As for today’s word, the iku may look a bit familiar…or would if I’d done that word yet. Dang! Could’ve sworn I’d done that word. Well. When I do do that word, you’ll see why this iku gets classified as both an iku’ume and an ikunoala.
Tags: abstract, basic, communication, concepts, dangerous, humans, natural, traits
