Glyph of the word 'pela'.


  • (n.) sibling

Ipe ioku pela oi’i!
“That is not my sibling!”

Notes: Today’s word means “sibling” in the technical sense. It’s just a basic word, but it feels much more formal, nowadays. As a result it’s generally only used when one sibling is mad at the other (e.g. “He may be my sibling, but he is not my brother!”). The iku is built off of pe, and it has the little la spearhead coming off of the little stick down at the top.

Tags: , , ,

2 Responses to “Pela”

  1. Ka kavaka bornforwater ti:

    Fun fact: In my conlang, “pela” means “rock” (as in the piece of hard earth). :D

    Jéd baneot ahl pela me ra!!
    That is NOT my rock!

    It’s kind of appropriate that there’s a cross-language similarity, since sometimes siblings can be dumb as rocks…

  2. Ka kavaka David J. Peterson ti:

    A rockish sibling? A brother rock? Like some sort of talking rock? ;)

    Do you have a website for your conlang? I’d love to take a look. :)

Leave a Reply