Glyph of the word 'u'.Glyph of the word 'li'.Glyph of the word 'li'.


  • (n.) year [< Zhyler]
  • (n.) calendar

Ka ulili!
“Two years!”

Notes: Today is my and Erin’s second anniversary! Hooray! :D

In honor of the day, I’ve chosen the word for “year” for today. It’s borrowed from Zhyler (the Zhyler word is ulür, or ulxr in the orthography), as the Kamakawi didn’t have a native concept of “year”. I was also pretty lazy with the glyph: Since it’s just spelled out with the syllabary anyway, I didn’t make a new image, but just used the syllabic glyphs for u and li. I hope you’ll forgive me.

Today will be a fun day! Every day is fun that I get to spend with my wonderful darling wife. :)

Tags: , , ,

6 Responses to “Ulili”

  1. Ka kavaka Rejistania ti:

    Congratulations! May many happy years follow this one!

    Xe’isin iln’han! Sanja’iln kene ji isin ji tamal ji tera asty’tan’ny al! (Literally: I am happy for you(pl)! Experience many long periods of time together and happy and healthy and safe)

  2. Ka kavaka Sylvia Sotomayor ti:


  3. Ka kavaka David J. Peterson ti:

    Awela! (“Thank you” in Kamakawi.)

  4. Ka kavaka Riccardo ti:

    Happy anniversary! Do the Kamakawi marry? And if so, how do they celebrate anniversaries? ;)

  5. Ka kavaka David J. Peterson ti:

    The Kamakawi do marry, but I don’t know about anniversaries. My guess would be no, before contact with Zhyler speakers. There’s a way of referring to days in a moon cycle, but no calendar until the Zhyler speakers came along (the calendar you see on the left there uses Zhyler month names).

  6. Ka kavaka Anthony Docimo ti:

    Happy Anniversary to the two of you. May all your time be pleasant and agreeable to the pair of you.

    also, have nice days and be well.

Leave a Reply